سند شماره 0107-87 بيانيه جامعه جهاني بهائي
ديدگاه بهائي در مورد خانواده
بيانيه جامعه بين المللي به جلسه مشورتي " خانواده ، اوّلين جامعه "
با حمايت گروه تحقيق خانواده وابسته به سازمان هاي غير دولتي ، نيويورک
نيويورک ، ايالات متّحده آمريکا ،
7 ژانويه 1987
اگر چه اکثر جوامع و فرهنگها خانواده را به عنوان واحدي ضروري و اساسي مورد تصديق قرار مي دهند ، امّا بسياري از تحوّلات در تهديد رفاه و سعادت خانواده و اعضاء آن رخ مي دهد . خانواده نمونه اي از جهان در ابعاد کوچکتر است ، و اگر بخواهيم وحدت و صلح سيارّه ما تحقّق يابد ، بايد وحدت خانواده را حفظ کنيم .
آثار بهائي بر شرافت و اصالت نوع بشر و اهمّيت هر شخصي که به کسب عالي ترين صفات و خصلت ها مي پردازد تا در خدمت بهترين منافع خويش و نيز عالم انساني قرار دهد ، تأکيد عظيم مي کند . بنابر اين در جوامع بهائي در سراسر جهان ، تعاليم و اصول جديد در خصوص برابري مردان و زنان ، هدف حقيقي و غايي ازدواج و حيات عائله ، روابط اعضاء خانواده با يکديگر و با اجتماع به طور اعم، و تعليم و تربيت اطفال پذيرفته شده و در دست اجرا است .
گزيده هاي زير از آثار بهائي اهدافي را که بهائيان در جهت تحقّق آنها تلاش مي کنند به تصوير مي کشد .
وحدت و رفاه خانواده
اگر محّبت و اتّفاق در يک خانواده مشهود باشد ، آن خانواده ترقّي خواهد کرد ، نوراني و روحاني خواهد شد ، امّا اگر خصومت و نفرت در آن وجود داشته باشد ، ويراني و پريشاني اش مسلّم است .(ترجمه)1
چون اتّحاد و اتّفاق در ميان خانداني واقع شود ، چه قدر امور سهل وآسان گردد و چه قدر ترقّي و علوّيت حاصل شود ، امور منتظم گردد و راحت و آسايش ميسّر شود ، خاندان محظوظ ماند، مقام محفوظ شود ، سبب غبطه عموم گردد و روز به روز بر علويّت و عزّت ابديه بيفزايد . 2
از جمله تعاليم اساسيه امريه آن که وحدت و اتّحاد بايد در خانه حفظ شود . (ترجمه )3
روابط ميان زن و شوهر بايد بر اساس آرمان بهائي راجع به حيات عائله ملاحظه گردد . حضرت بهاءاللّه جهت تحقّق وحدت در عالم ظاهر شدند ، و يکي از موارد اساسي آن وحدت خانواده است . لهذا ، هر نفسي بايد باور داشته باشد که امر مبارک قصد دارد خانواده را تقويت کند نه تضعيف نمايد ، و يکي از عوامل اصلي در تقويت وحدت عبارت از مشورت محبّت آميز است . جوّ درون عائله بهائي، مانند جوّ حاکم بر کلّ جامعه ، بايد نشان دهد که... " حکومت جابرانه و استبداد رأي نبوده بلکه اساس آن دوستي و مودّت خاضعانه و مشورت آزاد و صميمانه است . " (ترجمه)4
در هر گروهي ، هر قدر مشورت به نحوي صميمانه و محبّت آميز صورت گيرد ، با اين حال نکاتي وجود دارد که هر از گاهي حصول توافق در مورد آن ميسّر نمي باشد ... امّا، وقتي که در مشورت فقط دو طرف وجود دارد ، مانند زن و شوهر ، اکثريتي وجود ندارد . لهذا ، بعضي اوقات زن بايد تسليم نظر همسرش شود ، و گاهي اوقات شوهر نسبت به ديدگاه همسرش تمکين نمايد ، امّا هيچيک نبايد به نحوي غير منصفانه ديگري را زير سلطه خود در آورد . (ترجمه)5
اينها همه روابط موجود در خانواده هستند ، امّا حيطه ارتباطي بين زن و مرد به مراتب وسيع تر از ارتباط داخل خانه است ... في المثل ، اگر چه اوّل مربّي طفل مسئوليّت دارد ... همچنين ، اگرچه مسئوليّت اوّليه براي تأمين و حمايت مالي خانواده به عهده شوهر است ، اين به هيچ وجه دالّ بر آن نيست که جايگاه زن محدود به خانه است . ( ترجمه ) 6
خانواده ... نوع بسيار خاصّي از جامعه است . کلّيه اعضاء خانواده ، به علّت ماهيت روابطشان ، نسبت به يکديگر و نيز نسبت به کلّ خانواده داراي وظائف و مسئوليّت هايي هستند . والدين وظيفه گريزناپذير تعليم و تربيت فرزندان را به عهده دارند- امّا عکس آن صادق نيست ؛ فرزند وظيفه اطاعت از والدين را دارند- والدين چنين اطاعتي را به عهده ندارند ؛ مادر - نه پدر -فرزندان را به دنيا مي آورد ، در اوان نوزادي آنها را شير ميدهد ، و به اين ترتيب اوّلين مربّي است ، لهذا دختران در خصوص حق برخورداري از تعليم و تربيت بر پسران مقدّم هستند ... تربيتي که کودک ابتدا از طريق مادرش دريافت مي کند ، مستحکم ترين اساس و شالوده براي ترقّيات آينده او است . نتيجه منطقي چنين مسئوليّتي از سوي مادر ، حقّ او براي برخورداري از حمايت همسرش است - شوهر چنين حق ّ صريح و بينّي ندارد که همسرش زندگي او را تأمين نمايد . ( ترجمه ) 7
به موجب تعاليم حضرت بهاء الله ، خانواده که يک واحد انساني محسوب است ، بايد طبق اصل تقديس و احترام تعليم و تربيت يابد و جميع فضائل و کمالات به وي القا گردد ؛ تماميّت و جامعيّت روابط بايستي پيوسته مورد توجّه دقيق قرار گيرد و حقوق و شئون اعضاء کلّ محترم و محفوظ باقي مانند . حقوق فرزند ، حقوق پدر و مادر ، هيچيک از آنها نبايد پايمال شود و معرض تخطّي و تجاوز واقع گردد و در عين حال هيچيک نبايد جنبه انفرادي و مطلق اختيار نمايد . همانطور که فرزند نسبت به پدر خويش داراي پاره اي تعهدات است ، پدر نيز هر يک داراي حدود و مقامات مخصوصه اند ؛ جميع اين حدود و مشخّصات بايستي مورد احترام واقع گردد و در عين حال وحدت و يگانگي خانواده محفوظ و لن يتغير باقي ماند . ناراحتي هر يک بايد ناراحتي عموم تصوّر شود و راحت و آسايش هر عضو راحت و آسايش اعضاء ديگر و بالاخره اعتلاء و افتخار هر فرد اعتلاء و افتخار ساير افراد تلقّي گردد . 8
ازدواج و خانواده : زوجين – واحد اساسي جامعه
ازدواج نهاد بسيار مقدّسي است . حضرت بهاء الله فرموده اند که مقصد از آن ترويج وحدت و اتّحاد است . (ترجمه)9
و امّا مسأله ازدواج ؛ بدان که ازدواج امري ابدي است . ابداً تغيير نيابد و تحوّل نجويد . اين ايجاد الهي است و ابداً امکان ندارد که تغيير يا تبديل بر اين ايجاد الهي تأثير گذارد . (ترجمه)10
عقد بهائي ارتباط بين طرفين است و تعلّق خاطر بين جهتين . ولي بايد نهايت دقّت بنمايند و بر اخلاق همديگر واقف شوند و عهد وثيق ارتباط ابدي حاصل شود و مقصد الفت و رفاقت و وحدت و حيات سرمدي باشد ... عقد حقيقي بهائيان اين است که بايد بين طرفين روحاً جسماً التيام تامّ حاصل گردد تا... اتّحاد ابدي داشته باشند و حيات روحاني يکديگر را ترقّي دهند . 11
حيات عائله بايد ... اتّحاد و اتّفاق باشد ، موافقت جسماني و عقلاني باشد ، خانه منظّم و مرتّب باشد ... هميشه پر فرح و سرور باشند و سبب سرور قلوب ديگران شوند ، براي ديگران سرمشق باشند ، براي يکديگر محبّت صميمي حقيقي داشته باشند ، اطفال خود را خوب تربيت نمايند تا سبب افتخار و اشتهار آن عائله گردد . 12
برابري زن و مرد
عالم انساني مانند طيري است که دو بال دارد ؛ يک جناح رجال و يکي نساء است و تا هر دو جناح قوي و با يک قوّه مؤيّد نشوند ، طير را پرواز به سوي آسمان ممکن نه . به مقتضاي روح اين عصر ، زنان بايد ترقّي کنند و وظيفه شان را بتمامه در مدارج حيات اجرا دارند؛ مثل مردان شوند؛ بايد به درجه رجال رسند و در حقوق متساوي گردند . 13
بر وجه ارض ، زنان داراي حقوق مساوي با مردان هستند ؛ در دين و اجتماع ، آنها عنصر بسيار مهمّي هستند . مادام که زنان از وصول به اعلي مراتب امکانات محروم مانند ، مردان نيز قادر به حصول عظمتي که مي تواند متعلّق به آنها باشد نخواهند بود . (ترجمه)14
تأخّرجنس زن تا به حال به جهت اين بوده که مثل مردان تربيت نمي شدند ؛ اگر نسوان مانند مردان تربيت مي شدند ، شبهه اي نيست که نظير رجال مي گشتند . چون کمالات رجال را اکتساب نمايند ، البتّه به درجه مساوات رسند و ممکن نيست سعادت عالم انساني کامل گردد مگر به مساوات کامله زنان و مردان . 15
تعليم و تربيت اطفال
مسأله اخلاق را بسيار اهمّيت دهيد . جميع آباء و امّهات بايد اطفال را متمادياً نصيحت کنند و بر آنچه سبب عزّت ابدّيه است دلالت نمايند . 16
اوّل مربّي اطفال مادرانند . زيرا طفل در بدو نشو و نما چون شاخ تر و تازه باشد ؛ به هر قسم بخواهي تربيت تواني ؛ اگر راست تربيت کني راست گردد و در کمال موزوني نشو و نما کند و اين واضح است که مادر اوّل مربّي است و مؤسّس اخلاق و آداب فرزند . 17
در خصوص تربيت اطفال ، امّهات بايد نهايت اهميّت بدهند و همّت گمارند . زيرا شاخه تا تر و تازه است ، هر نوع تربيت نمايي تربيت شود . پس امّهات بايد اطفال خردسال را مانند نهالها که باغبان مي پرورد پرورش دهند . 18
اين نکته که اوّل مربّي طفل مادر است نبايد شگفت آور باشد ، زيرا جهت گيري اوّليه نوزاد به سوي مادرش است . اين قيد و شرط طبيعت به هيچ وجه نقش پدر را در عائله بهائي کاهش نمي دهد . همچنين ، برابري مقام و منزلت اجتماعي به معناي يکسان بودن وظيفه نيست . (ترجمه)19
اين اطفال را به مواعظ الهيه تربيت نماييد ... به آنان بياموزيد که خود را از نقائص عالم طبيعت مبرّي سازند و کمالات ربّانيه را که مودوع در قلوب است به دست آرند . حيات انساني هنگامي مثمر ثمر است که به فضائل انسانيه تزيين يابد ... بنابراين سعي و مجاهدت نماييد تا اين اطفال به نحو کمال تربيت پذيرند و تعليم گيرند و هر يک از آنها به فضائل و شئون عالم انساني توفيق يابند . 20
طفل را نبايد مبغوض داشت که چرا طفلي ؛ بايد او را تربيت نمود . 21
خانواده نمونه اي در ابعاد کوچک
تکامل نوع بشر ... با حيات خانواده شروع شد و متعاقباً به اتّحاد قبيله و بعد به وحدت حکومت در يک شهر و سپس به نظام کشورهاي مستقل ارتقاء جست . 22
ملل را مي توان قياس بر افراد عائله کنيم ؛ عائله متشکّل از افراد است و هر ملّتي نيز متشکّل از افراد و اشخاص و اگر جميع ملل را جمع کنيد يک عائله عظيمه گردد و اين واضح است که نزاع و جدال بين افراد يک عائله سبب خرابي است . همين نوع جنگ و حرب مابين ملل مورث انهدام عظيم است . 23
آثار مضرّه اختلاف و نفاق در خانواده را ملاحظه نماييد ؛ سپس در خصوص مواهب و عنايتي که در اثر وجود وحدت در ميان اعضاء عائله نصيب آن مي گردد تأمّل نماييد . اگر وحدت و اخوّت در عائله بشري برقرار گردد ، چه منافع و برکات بي اندازه نصيب آن گردد . (ترجمه)24
يادداشتها
1- خطابه25 مه1912 حضرت عبد البهاء ، انوار هدايت شماره 731
2- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج1، ص 268
3- بيان حضرت ولي امرالله به تاريخ 6ژوئيه 1952 مندرج درComilation of Compilations
شماره 896 و2156
4- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند ، انوار هدايت ، شماره هاي 734 و 748 (توضيح مترجم : عبارت داخل علائم نقل قول ترجمه بيان حضرت ولي امرالله است که از صفحه 52 نظامات بهائي نقل شد. )
5- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند انوار هدايت ، شماره 751
6- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند ، Compilation شماره 916 و 2162
7- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند ، Compilation شماره 961، انوار هدايت شماره 730
8- نقل ترجمه خطاله 2 ژوئن 1912 حضرت عبدالبهاء از صفحه 122مجموعه آثار مبارکه درباره تربيت بهائي
9- بيان 6 ژوئن 1954 حضرت ولي امرالله ، Compilation شماره 903
10- لوح حضرت عبدالبهاء Tablets of Abdul-Baha ، ج 2 ، صفحه 474
11- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج 1 ص 155 (شماره 86)
12- بيان حضرت عبدالبهاء مندرج در هديه ازدواج ، ص 12 ، انوار هدايت ، شماره 733
13- نقل ترجمه بيان حضرت عبدالبهاءکه در ژانويه 1913 در لندن ايراد شده ، از صفحه 166 بهاءالله و عصرجديد (طبع برزيل)
14- بيان حضرت عبدالبهاء مندرج در صفحه 133 Paris Talks
15- خطابه 8 ژوئن 1912 حضرت عبدالبهاء ، خطابات مبارکه ، ج2 ، ص 150- 149
16- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج1 ، ص 131-130 (شماره 108)
17- مکاتيب عبدالبهاء ، ج1 ، ص 470
18- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج1 ، ص 122
19- پيام 23 ژوئن 1974 بيت العدل اعظم ، Compilation شماره هاي 913 و 2159
20- نقل ترجمه خطابه 24 آوريل 1912 حضرت عبدالبهاء از صفحه 121 مجموعه آثار تربيتي
21-خطابه 9 ژوئن 1912 حضرت عبدالبهاء ، خطابات مبارکه ، ج2 ، ص146
22- نقل ترجمه بين حضرت ولي امرالله از صفحه 60 " نظم جهاني بهائي"
23- خطابه 29 مه 1912 حضرت عبدالبهاء، خطابات مبارکه ، ج2 ، ص99
24- خطابه 14 ژوئيه 1912 حضرت عبدالبهاء، انوار هدايت ، شماره 732
ديدگاه بهائي در مورد خانواده
بيانيه جامعه بين المللي به جلسه مشورتي " خانواده ، اوّلين جامعه "
با حمايت گروه تحقيق خانواده وابسته به سازمان هاي غير دولتي ، نيويورک
نيويورک ، ايالات متّحده آمريکا ،
7 ژانويه 1987
اگر چه اکثر جوامع و فرهنگها خانواده را به عنوان واحدي ضروري و اساسي مورد تصديق قرار مي دهند ، امّا بسياري از تحوّلات در تهديد رفاه و سعادت خانواده و اعضاء آن رخ مي دهد . خانواده نمونه اي از جهان در ابعاد کوچکتر است ، و اگر بخواهيم وحدت و صلح سيارّه ما تحقّق يابد ، بايد وحدت خانواده را حفظ کنيم .
آثار بهائي بر شرافت و اصالت نوع بشر و اهمّيت هر شخصي که به کسب عالي ترين صفات و خصلت ها مي پردازد تا در خدمت بهترين منافع خويش و نيز عالم انساني قرار دهد ، تأکيد عظيم مي کند . بنابر اين در جوامع بهائي در سراسر جهان ، تعاليم و اصول جديد در خصوص برابري مردان و زنان ، هدف حقيقي و غايي ازدواج و حيات عائله ، روابط اعضاء خانواده با يکديگر و با اجتماع به طور اعم، و تعليم و تربيت اطفال پذيرفته شده و در دست اجرا است .
گزيده هاي زير از آثار بهائي اهدافي را که بهائيان در جهت تحقّق آنها تلاش مي کنند به تصوير مي کشد .
وحدت و رفاه خانواده
اگر محّبت و اتّفاق در يک خانواده مشهود باشد ، آن خانواده ترقّي خواهد کرد ، نوراني و روحاني خواهد شد ، امّا اگر خصومت و نفرت در آن وجود داشته باشد ، ويراني و پريشاني اش مسلّم است .(ترجمه)1
چون اتّحاد و اتّفاق در ميان خانداني واقع شود ، چه قدر امور سهل وآسان گردد و چه قدر ترقّي و علوّيت حاصل شود ، امور منتظم گردد و راحت و آسايش ميسّر شود ، خاندان محظوظ ماند، مقام محفوظ شود ، سبب غبطه عموم گردد و روز به روز بر علويّت و عزّت ابديه بيفزايد . 2
از جمله تعاليم اساسيه امريه آن که وحدت و اتّحاد بايد در خانه حفظ شود . (ترجمه )3
روابط ميان زن و شوهر بايد بر اساس آرمان بهائي راجع به حيات عائله ملاحظه گردد . حضرت بهاءاللّه جهت تحقّق وحدت در عالم ظاهر شدند ، و يکي از موارد اساسي آن وحدت خانواده است . لهذا ، هر نفسي بايد باور داشته باشد که امر مبارک قصد دارد خانواده را تقويت کند نه تضعيف نمايد ، و يکي از عوامل اصلي در تقويت وحدت عبارت از مشورت محبّت آميز است . جوّ درون عائله بهائي، مانند جوّ حاکم بر کلّ جامعه ، بايد نشان دهد که... " حکومت جابرانه و استبداد رأي نبوده بلکه اساس آن دوستي و مودّت خاضعانه و مشورت آزاد و صميمانه است . " (ترجمه)4
در هر گروهي ، هر قدر مشورت به نحوي صميمانه و محبّت آميز صورت گيرد ، با اين حال نکاتي وجود دارد که هر از گاهي حصول توافق در مورد آن ميسّر نمي باشد ... امّا، وقتي که در مشورت فقط دو طرف وجود دارد ، مانند زن و شوهر ، اکثريتي وجود ندارد . لهذا ، بعضي اوقات زن بايد تسليم نظر همسرش شود ، و گاهي اوقات شوهر نسبت به ديدگاه همسرش تمکين نمايد ، امّا هيچيک نبايد به نحوي غير منصفانه ديگري را زير سلطه خود در آورد . (ترجمه)5
اينها همه روابط موجود در خانواده هستند ، امّا حيطه ارتباطي بين زن و مرد به مراتب وسيع تر از ارتباط داخل خانه است ... في المثل ، اگر چه اوّل مربّي طفل مسئوليّت دارد ... همچنين ، اگرچه مسئوليّت اوّليه براي تأمين و حمايت مالي خانواده به عهده شوهر است ، اين به هيچ وجه دالّ بر آن نيست که جايگاه زن محدود به خانه است . ( ترجمه ) 6
خانواده ... نوع بسيار خاصّي از جامعه است . کلّيه اعضاء خانواده ، به علّت ماهيت روابطشان ، نسبت به يکديگر و نيز نسبت به کلّ خانواده داراي وظائف و مسئوليّت هايي هستند . والدين وظيفه گريزناپذير تعليم و تربيت فرزندان را به عهده دارند- امّا عکس آن صادق نيست ؛ فرزند وظيفه اطاعت از والدين را دارند- والدين چنين اطاعتي را به عهده ندارند ؛ مادر - نه پدر -فرزندان را به دنيا مي آورد ، در اوان نوزادي آنها را شير ميدهد ، و به اين ترتيب اوّلين مربّي است ، لهذا دختران در خصوص حق برخورداري از تعليم و تربيت بر پسران مقدّم هستند ... تربيتي که کودک ابتدا از طريق مادرش دريافت مي کند ، مستحکم ترين اساس و شالوده براي ترقّيات آينده او است . نتيجه منطقي چنين مسئوليّتي از سوي مادر ، حقّ او براي برخورداري از حمايت همسرش است - شوهر چنين حق ّ صريح و بينّي ندارد که همسرش زندگي او را تأمين نمايد . ( ترجمه ) 7
به موجب تعاليم حضرت بهاء الله ، خانواده که يک واحد انساني محسوب است ، بايد طبق اصل تقديس و احترام تعليم و تربيت يابد و جميع فضائل و کمالات به وي القا گردد ؛ تماميّت و جامعيّت روابط بايستي پيوسته مورد توجّه دقيق قرار گيرد و حقوق و شئون اعضاء کلّ محترم و محفوظ باقي مانند . حقوق فرزند ، حقوق پدر و مادر ، هيچيک از آنها نبايد پايمال شود و معرض تخطّي و تجاوز واقع گردد و در عين حال هيچيک نبايد جنبه انفرادي و مطلق اختيار نمايد . همانطور که فرزند نسبت به پدر خويش داراي پاره اي تعهدات است ، پدر نيز هر يک داراي حدود و مقامات مخصوصه اند ؛ جميع اين حدود و مشخّصات بايستي مورد احترام واقع گردد و در عين حال وحدت و يگانگي خانواده محفوظ و لن يتغير باقي ماند . ناراحتي هر يک بايد ناراحتي عموم تصوّر شود و راحت و آسايش هر عضو راحت و آسايش اعضاء ديگر و بالاخره اعتلاء و افتخار هر فرد اعتلاء و افتخار ساير افراد تلقّي گردد . 8
ازدواج و خانواده : زوجين – واحد اساسي جامعه
ازدواج نهاد بسيار مقدّسي است . حضرت بهاء الله فرموده اند که مقصد از آن ترويج وحدت و اتّحاد است . (ترجمه)9
و امّا مسأله ازدواج ؛ بدان که ازدواج امري ابدي است . ابداً تغيير نيابد و تحوّل نجويد . اين ايجاد الهي است و ابداً امکان ندارد که تغيير يا تبديل بر اين ايجاد الهي تأثير گذارد . (ترجمه)10
عقد بهائي ارتباط بين طرفين است و تعلّق خاطر بين جهتين . ولي بايد نهايت دقّت بنمايند و بر اخلاق همديگر واقف شوند و عهد وثيق ارتباط ابدي حاصل شود و مقصد الفت و رفاقت و وحدت و حيات سرمدي باشد ... عقد حقيقي بهائيان اين است که بايد بين طرفين روحاً جسماً التيام تامّ حاصل گردد تا... اتّحاد ابدي داشته باشند و حيات روحاني يکديگر را ترقّي دهند . 11
حيات عائله بايد ... اتّحاد و اتّفاق باشد ، موافقت جسماني و عقلاني باشد ، خانه منظّم و مرتّب باشد ... هميشه پر فرح و سرور باشند و سبب سرور قلوب ديگران شوند ، براي ديگران سرمشق باشند ، براي يکديگر محبّت صميمي حقيقي داشته باشند ، اطفال خود را خوب تربيت نمايند تا سبب افتخار و اشتهار آن عائله گردد . 12
برابري زن و مرد
عالم انساني مانند طيري است که دو بال دارد ؛ يک جناح رجال و يکي نساء است و تا هر دو جناح قوي و با يک قوّه مؤيّد نشوند ، طير را پرواز به سوي آسمان ممکن نه . به مقتضاي روح اين عصر ، زنان بايد ترقّي کنند و وظيفه شان را بتمامه در مدارج حيات اجرا دارند؛ مثل مردان شوند؛ بايد به درجه رجال رسند و در حقوق متساوي گردند . 13
بر وجه ارض ، زنان داراي حقوق مساوي با مردان هستند ؛ در دين و اجتماع ، آنها عنصر بسيار مهمّي هستند . مادام که زنان از وصول به اعلي مراتب امکانات محروم مانند ، مردان نيز قادر به حصول عظمتي که مي تواند متعلّق به آنها باشد نخواهند بود . (ترجمه)14
تأخّرجنس زن تا به حال به جهت اين بوده که مثل مردان تربيت نمي شدند ؛ اگر نسوان مانند مردان تربيت مي شدند ، شبهه اي نيست که نظير رجال مي گشتند . چون کمالات رجال را اکتساب نمايند ، البتّه به درجه مساوات رسند و ممکن نيست سعادت عالم انساني کامل گردد مگر به مساوات کامله زنان و مردان . 15
تعليم و تربيت اطفال
مسأله اخلاق را بسيار اهمّيت دهيد . جميع آباء و امّهات بايد اطفال را متمادياً نصيحت کنند و بر آنچه سبب عزّت ابدّيه است دلالت نمايند . 16
اوّل مربّي اطفال مادرانند . زيرا طفل در بدو نشو و نما چون شاخ تر و تازه باشد ؛ به هر قسم بخواهي تربيت تواني ؛ اگر راست تربيت کني راست گردد و در کمال موزوني نشو و نما کند و اين واضح است که مادر اوّل مربّي است و مؤسّس اخلاق و آداب فرزند . 17
در خصوص تربيت اطفال ، امّهات بايد نهايت اهميّت بدهند و همّت گمارند . زيرا شاخه تا تر و تازه است ، هر نوع تربيت نمايي تربيت شود . پس امّهات بايد اطفال خردسال را مانند نهالها که باغبان مي پرورد پرورش دهند . 18
اين نکته که اوّل مربّي طفل مادر است نبايد شگفت آور باشد ، زيرا جهت گيري اوّليه نوزاد به سوي مادرش است . اين قيد و شرط طبيعت به هيچ وجه نقش پدر را در عائله بهائي کاهش نمي دهد . همچنين ، برابري مقام و منزلت اجتماعي به معناي يکسان بودن وظيفه نيست . (ترجمه)19
اين اطفال را به مواعظ الهيه تربيت نماييد ... به آنان بياموزيد که خود را از نقائص عالم طبيعت مبرّي سازند و کمالات ربّانيه را که مودوع در قلوب است به دست آرند . حيات انساني هنگامي مثمر ثمر است که به فضائل انسانيه تزيين يابد ... بنابراين سعي و مجاهدت نماييد تا اين اطفال به نحو کمال تربيت پذيرند و تعليم گيرند و هر يک از آنها به فضائل و شئون عالم انساني توفيق يابند . 20
طفل را نبايد مبغوض داشت که چرا طفلي ؛ بايد او را تربيت نمود . 21
خانواده نمونه اي در ابعاد کوچک
تکامل نوع بشر ... با حيات خانواده شروع شد و متعاقباً به اتّحاد قبيله و بعد به وحدت حکومت در يک شهر و سپس به نظام کشورهاي مستقل ارتقاء جست . 22
ملل را مي توان قياس بر افراد عائله کنيم ؛ عائله متشکّل از افراد است و هر ملّتي نيز متشکّل از افراد و اشخاص و اگر جميع ملل را جمع کنيد يک عائله عظيمه گردد و اين واضح است که نزاع و جدال بين افراد يک عائله سبب خرابي است . همين نوع جنگ و حرب مابين ملل مورث انهدام عظيم است . 23
آثار مضرّه اختلاف و نفاق در خانواده را ملاحظه نماييد ؛ سپس در خصوص مواهب و عنايتي که در اثر وجود وحدت در ميان اعضاء عائله نصيب آن مي گردد تأمّل نماييد . اگر وحدت و اخوّت در عائله بشري برقرار گردد ، چه منافع و برکات بي اندازه نصيب آن گردد . (ترجمه)24
يادداشتها
1- خطابه25 مه1912 حضرت عبد البهاء ، انوار هدايت شماره 731
2- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج1، ص 268
3- بيان حضرت ولي امرالله به تاريخ 6ژوئيه 1952 مندرج درComilation of Compilations
شماره 896 و2156
4- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند ، انوار هدايت ، شماره هاي 734 و 748 (توضيح مترجم : عبارت داخل علائم نقل قول ترجمه بيان حضرت ولي امرالله است که از صفحه 52 نظامات بهائي نقل شد. )
5- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند انوار هدايت ، شماره 751
6- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند ، Compilation شماره 916 و 2162
7- پيام 28 دسامبر 1980 بيت العدل اعظم به محفل روحاني ملّي نيوزيلند ، Compilation شماره 961، انوار هدايت شماره 730
8- نقل ترجمه خطاله 2 ژوئن 1912 حضرت عبدالبهاء از صفحه 122مجموعه آثار مبارکه درباره تربيت بهائي
9- بيان 6 ژوئن 1954 حضرت ولي امرالله ، Compilation شماره 903
10- لوح حضرت عبدالبهاء Tablets of Abdul-Baha ، ج 2 ، صفحه 474
11- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج 1 ص 155 (شماره 86)
12- بيان حضرت عبدالبهاء مندرج در هديه ازدواج ، ص 12 ، انوار هدايت ، شماره 733
13- نقل ترجمه بيان حضرت عبدالبهاءکه در ژانويه 1913 در لندن ايراد شده ، از صفحه 166 بهاءالله و عصرجديد (طبع برزيل)
14- بيان حضرت عبدالبهاء مندرج در صفحه 133 Paris Talks
15- خطابه 8 ژوئن 1912 حضرت عبدالبهاء ، خطابات مبارکه ، ج2 ، ص 150- 149
16- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج1 ، ص 131-130 (شماره 108)
17- مکاتيب عبدالبهاء ، ج1 ، ص 470
18- منتخباتي از مکاتيب حضرت عبدالبهاء ، ج1 ، ص 122
19- پيام 23 ژوئن 1974 بيت العدل اعظم ، Compilation شماره هاي 913 و 2159
20- نقل ترجمه خطابه 24 آوريل 1912 حضرت عبدالبهاء از صفحه 121 مجموعه آثار تربيتي
21-خطابه 9 ژوئن 1912 حضرت عبدالبهاء ، خطابات مبارکه ، ج2 ، ص146
22- نقل ترجمه بين حضرت ولي امرالله از صفحه 60 " نظم جهاني بهائي"
23- خطابه 29 مه 1912 حضرت عبدالبهاء، خطابات مبارکه ، ج2 ، ص99
24- خطابه 14 ژوئيه 1912 حضرت عبدالبهاء، انوار هدايت ، شماره 732
افزودن دیدگاه جدید